English Study
뉴욕타임즈 2024년 1월 25일 목요일 브리핑
A military plane crashed, killing everybody onboard, Russia said
러시아에 따르면, 군용기가 충돌했고 탑승객 전원이 사망했다.
A large Russian military transport plane crashed yesterday in the Belgorod region near the border with Ukraine, killing everyone onboard, the Russian Defense Ministry said.
러시아 국방부에 따르면, 대형 러시아 군용 수송기가 어제 우크라이나의 국경과 가까운 Belgorod 지역 근처에서 추락하였고 탑승객 전원이 사망하였다.
crash: 추락하다라는 뜻도 있음.
The ministry said that the plane had been carrying 65 Ukrainian prisoners of war who were to be exchanged for Russian service personnel.
국방부는 해당 기체에 러시아 공무원들과 교환될 예정이었던 65명의 우크라이나 전쟁 포로들이 있었다고 한다.
prisoner of war: 전쟁 포로
It accused Ukrainian forces in the nearby Kharkiv region of launching two missiles that struck the aircraft.
국방부는 Kharkiv 지역 인근에 있었던 우크라이나 군이 두 개의 미사일을 발사하여 기체를 공격했다고 추궁했다.
The plane was also carrying six crew members and three other individuals, the ministry said.
국방부는 또한 기체가 6명의 승무원과 3명의 다른 사람들을 싣고 있었다고 말했다.
The claims could not be independently verified.
주장은 독립적으로 검증될 수는 없다.
Officials in Kyiv did not comment directly on the accusations, but the country’s military intelligence agency hinted at what could have been a tragic mistake, saying that Russia had not informed it that prisoners would be flown to Belgorod’s airport, as had been the case in previous exchanges.
키이우의 관계자들은 해당 추궁에 대해 직접적으로 답하진 않았지만, 우크라이나 군 정보 기관은 이전의 포로 교환을 고려해보면 러시아가 Belgorod의 공항에서 포로들이 출발할 것이라 알리지 않아 왔기에 비극적 실수가 있었을 수도 있다는 것을 암시하였다.
tragic: 비극적인. tactical이랑 햇갈림.
The airport is within range of Ukrainian drones and missiles.
해당 공항은 우크라이나 드론과 미사일의 범위에 있었다.
Ukraine’s statement did not deny shooting down the transport plane.
우크라이나의 성명는 해당 수송기의 격추를 부인하지는 않았다.
*statement: 성명
The country did say that a prisoner exchange was planned for the day, raising questions about whether it should have assumed that prisoners would be flown into the region.
우크라이나는 실제로 그날 포로 교환이 예정되어 있었다고 말했고, 이 것이 포로들이 그 지역으로 이송될 것이라 가정했어야 했는지 의문을 제기했다.
did say: 강조의 의미 표현