English Study

뉴욕타임즈 2024년 1월 31일 수요일 브리핑

date
Jan 31, 2024
slug
뉴욕타임즈-2024년-1월-31일-수요일-브리핑
author
status
Public
tags
The New York Times
summary
파키스탄의 전 지도자에게 형이 선고되었다.
type
Post
thumbnail
unnamed (22).jpg
updatedAt
Feb 1, 2024 06:42 AM
categories
English Study
Language
English
Korean

Pakistan’s former leader is sentenced

파키스탄의 전 지도자에게 형이 선고되었다.

💡
sentence: 형벌을 선고하다.
Imran Khan, Pakistan’s former prime minister, was sentenced to 10 years in prison yesterday.
어제, 파키스탄의 전 총리인 Imran Khan에게 10년의 징역형이 선고되었다.
The verdict is widely seen as part of a military campaign to sideline him and his party, and comes about a week before the country’s first national election since Khan was ousted in April 2022.
판결은 그와 그의 당을 정치적으로 배제하려는 군부 정책의 일부로 광범위하게 간주되며, Khan이 2022년 4월에 축출된 이후 파키스탄의 첫 국가 선거 약 1주 전에 나왔다.
💡
verdict: 평결, 의견 sideline: 열외로 취급하다. 출전을 못하게 하다. 부업. oust: 몰아내다.
Analysts say the election will be among the least credible in Pakistan’s 76-year history.
분석가들은 선거가 파키스탄의 76년 역사 중 가장 믿을 수 없는 선거가 될 것이라고 말했다.
💡
credible: 믿을 수 있는 least: 가장 적은, 최소의
The military — long the invisible hand guiding Pakistan’s politics — has meddled in elections before.
파키스탄 정치를 장기간 보이지 않는 손으로 유도한 군부는 이전부터 선거에 간섭해왔다.
💡
meddle: 간섭하다. guide: 특정한 방향으로 인도하다.
This time its interference is more visible.
이번에는 군부의 간섭이 더 명확하다.
💡
interference: 간섭
Khan’s popularity — though he has been jailed in several legal cases and barred from contesting the national election — has remained high since his removal from power, which he claims the military orchestrated.
그가 몇몇 법적 문제로 감옥에 가거나 국가 선거에서 경쟁하는 것을 금지당했음에도 그가 군부가 은밀이 조직했다고 주장하는 권력 박탈 이후에도 Khan의 인기는 여전히 높게 남아있다.
💡
bar: 금지하다. orchestrate: 음악을 오케스트라 용으로 편곡하다. 조직하다.
The military has denied the accusation.
군부는 혐의를 부인해왔다.
Public anger at the military has grown, even as members of Pakistan’s elite have been arrested after supporting Khan.
Khan을 돕다가 파키스탄의 엘리트들이 구금되었음에도 불구하고, 군부에 대한 민중의 분노는 점점 커져왔다.