English Study
뉴욕 타임즈 2024년 1월 17일 수요일 브리핑
Trump’s momentum grows
트럼프가 탄력받았다.
momentum: 탄력, 가속도 (원래 분기점이라 알고 있었음)
Donald Trump swept the Iowa caucuses, the first Republican primary of the 2024 election.
트럼프가 2024년 선거의 첫 공화당 예비선거인 아이오와 전당대회를 휩쓸었다.
caucus: 전당대회, 간부회의
primary: 주된이란 뜻 말고도 예비 선거라는 뜻이 있었다..
He got 51 percent of the vote — a clear sign of his enduring command of the Republican Party.
그는 투표에서 51%를 득표하여 공화당에서 그의 지속적인 영향력을 보여주는 명확한 신호를 보였다.
enduring command: enduring ⇒ 오래가는 command ⇒ 명령 합치면 지속적인 영향력 정도.
His 30-point margin of victory set a record for a contested Iowa Republican caucus.
치열한 아이오와 공화당 전당대회에서 그의 30포인트 차의 승리는 기록적이었다.
contested: 가 형용사로 쓰이면 (경쟁 등이)치열한의 뜻이 된다.
But he still faces 91 felony counts, and has a busy year of court dates ahead of him.
그러나 그는 여전히 91개의 중죄 기소를 마주하고 있고 그의 앞에 있는 법정 출석일들로 바쁜 한 해를 보내야한다.
Yesterday, he appeared in a New York courthouse for the opening day of his defamation trial.
어제, 그는 그의 명예 훼손 재판의 첫 날로 뉴욕 법원에 나타났다.
defamation: 명예훼손
trial: 재판 (내가 아는 game trial에서는 시험, 실험 등의 의미)
The writer E. Jean Carroll is suing the former president for defaming her after she had accused him of rape.
작가 E. Jean Carroll은 그녀가 그를 강간로 고소한 뒤, 그녀의 명예를 훼손한 혐의로 전직 대통령을 고소하고 있다.
defame: 명예를 훼손하다. 헐뜯다.
Then, Trump headed to New Hampshire for a rally.
그러고, 트럼프는 집회를 위해 뉴 헴프셔로 향했다.
rally: 집회. 근데 더 적절한 말이 있을 거 같은데 사전에는 없고 한국어로도 떠오르지 않는다.. 그냥 랠리라고 하는게 내 머릿속의 인상과 가까운 듯.
The small, northeastern state is next on the Republican primary list; voters will cast their ballots next week.
작은 북동쪽의 주는 다음 공화당 예비선거의 장소이다. 유권자들은 다음 주 그들의 투표권을 행사할 것이다.