English Study

뉴욕 타임즈 2024년 1월 24일 수요일 브리핑

date
Jan 24, 2024
slug
뉴욕-타임즈-2024년-1월-24일-수요일-브리핑
author
status
Public
tags
The New York Times
summary
이스라엘의 전사들이 완충 지대를 만들기 위해 노력하다가 사살당했다.
type
Post
thumbnail
unnamed (17).jpg
updatedAt
Jan 27, 2024 04:10 PM
categories
English Study
Language
English
Korean

Israeli soldiers were killed in efforts to create a buffer zone

이스라엘의 전사들이 완충 지대를 만들기 위해 노력하다가 사살당했다.

Israel was trying to demolish part of a Palestinian neighborhood as it pursued a plan to create a buffer zone between Gaza and Israel when around 20 Israeli soldiers were killed on Monday in an explosion, according to Israeli officials.
이스라엘 당국에 따르면, 가자와 이스라엘 사이의 완충 지대를 만들기 위한 계획의 일환으로 팔레스타인 지역의 일부를 철거하려고 시도했을 때, 월요일에 폭발로 약 20명의 이스라엘 전사가 사살당했다고 말했다.
💡
demolish: 철거하다
The explosion occurred after Gazan militants fired toward a tank guarding an Israeli unit.
폭발은 가자의 반군이 이스라엘 부대를 지키고 있던 탱크를 향해 발포한 뒤에 발생했다.
The unit had been setting explosives inside Palestinian buildings on the border in central Gaza with the intention of demolishing them, according to a news briefing from Israel’s military.
이스라엘 군의 뉴스 브리핑에 따르면, 부대는 건물들을 철거하기 위해 가자 중심부의 경계에 있는 팔레스타인 건물들의 내부에 폭발물을 설치하고 있었다.
In the firefight, the explosives went off, killing many of the soldiers inside.
총격전 도중, 폭발물이 폭발하였고 내부의 많은 전사들이 사망하였다.
💡
go off: 폭발하다.
Israel wants to demolish Palestinian buildings close to the border to create what it describes as a “security zone,” according to three officials, who spoke anonymously.
세 명의 익명 관계자에 따르면 이스라엘은 그들이 “보안 구역”이라 말하는 것을 만들기 위해 경계에 가까운 팔레스타인의 건물을 철거하길 원한다.
The idea of a buffer zone in Gaza has been rejected by both the U.S. National Security Council and the U.S. State Department because it would effectively reduce the size of the enclave.
가자에 완충 지대를 만드는 의견은 가자 지구의 크기를 효과적으로 줄일 것이기 때문에 미국 국가안보회의와 미 국무부 양측에서 모두 거절되었다.
💡
enclave: (한 국가나 도시 내의) 소수 민족[(이문화) 집단] 거주지. 여기서는 가자 지구를 의미함.
Israeli ministers had hinted of plans to create a buffer zone since the first weeks of the war.
이스라엘의 장관들은 전쟁의 첫 주차 이후로 완충 지대를 만드는 계획을 암시해왔었다.
💡
hint: 넌지시 알려주다, 암시하다.
Balakrishnan Rajagopal, the U.N. special rapporteur on the right to adequate housing, said a systematic demolition of Palestinian border homes could constitute a war crime because they pose no immediate threat to Israel.
UN의 충분한 주거에 관한 특별 조사위원인 Balakrishnan Rajagopal은 팔레스타인 국경의 거주지들을 시스템적으로 철거하는 것은 그들이 이스라엘에게 즉각적인 위협이 되지 않기 때문에 전쟁 범죄를 구성할 수 있다고 말했다.
(팔레스타인 국경의 거주지가 이스라엘에게 위협이 되지 않는데도 철거하는 것은 이스라엘이 전쟁 범죄를 행하는 것이라고 판단한다는 의미인 듯)
💡
adequate: 충분한 rapporteur: 조사위원 사실상 번역 실패함..