English Study

뉴욕 타임즈 2024년 1월 4일 목요일 브리핑

date
Jan 4, 2024
slug
뉴욕-타임즈-2024년-1월-4일-목요일-브리핑
author
status
Public
tags
The New York Times
summary
이란에서의 폭발로 최소 103명의 사람들이 사망했다.
type
Post
thumbnail
unnamed (3).jpg
updatedAt
Jan 11, 2024 12:21 AM
categories
English Study
Language
Korean
English

Blasts in Iran killed at least 103 people

이란에서의 폭발로 최소 103명의 사람들이 사망했다.

A pair of explosions yesterday at a commemoration for Iran’s former top military general, Qassim Suleimani, killed at least 103 people and wounded another 171, according to Iranian officials. The blasts heightened tensions in the broader region a day after an explosion killed several Hamas officials in a suburb of Beirut, Lebanon.
이란 공식 매체에 따르면 이란의 전 최고 군 장성, Qassim Suleimani을 위한 기념 행사에서 발생한 두 차례의 폭발로 최소 103명의 사람들이 사망하였고 171명의 사람들이 부상당했다. 폭발은 레바논 Beirut 교외에서 몇몇 하마스 지도자들이 사살당한 폭발 다음 날 더 넓은 지역에서의 긴장을 고조시켰다.
💡
commemoration: 기념 heighten: 고조되다, 고조시키다.
Iranian officials told state media that a pair of bombs exploded near a cemetery in Kerman, Iran, as a procession of people was on its way to observe the anniversary of the assassination of General Suleimani, who was killed four years ago in an American drone strike. Officials said the bombs appeared to have been detonated via remote control. Given the sheer scale of the blasts, the death toll was likely to rise.
이란 공식 매체는 이란 Kerman에 있는 묘지 근처에서 4년 전 미국의 드론 공격에 의해 사살된 Suleimani 장군의 암살을 추모하기 위해 행진하던 사람들을 향해 두 개의 폭탄이 폭발한 것으로 보인다고 말했다. 이란 관계자들은 폭탄이 원격 조종 장치에 의해 폭발한 것으로 보인다고 밝혔다. 순전히 폭발의 규모로 보았을 때, 사상자 수는 증가할 수 있다.
💡
cemetery: 묘지 procession: 행진, 줄 detonate: 폭발하다 sheer: 순수한 toll: 사상자 수